とうころもし

おばあちゃんの家に行った。いおぴーは長野と金沢に行ったことをたっぷりおばあちゃんに話して聞かせていた。

炭火焼でいろいろなものを焼いて食べたという話をしていて、「とうころもしは英語でコーン!ていうんだよ」と得意気に言う。ちょっと待て。英語でコーンはあってるが、とうころもしじゃないだろ。トウモロコシ。いおぴーも間違いに気づいたようだが、何度も言っているうちにどちらが正しいのか分からなくなってきて、結局最後までとうころもしと言っていた。

まあ、小さい子供によくある言い間違いではある。あと、いおぴーがどうしても上手く言えないのが、もうひとつ。いおぴーは住所と電話番号をちゃんと言えるというのが自慢なのだが(電話番号を一度で覚えたのにはとうちゃん驚いたがそれはさておき)、自分の住んでいる町の名前を上手く言えず、どうしても「あなむま」と言ってしまう。「あなむま」って、なんか可愛い。小動物が棲んでいそうだ。

コメント

タイトルとURLをコピーしました